hellokpop’s diary

KPOP カナルビ 和訳 歌詞 日本語訳 韓国語

【カナルビ 歌詞 和訳】헤이즈 (Heize) ヘイズ 문득 그런 생각이 들어 (Feat. Nafla) Umbrella Calls for Rain

문득 그런 생각이 들어 (Feat. Nafla) Umbrella Calls for Rain ふとそう思う

헤이즈 (Heize) ヘイズ

 

ムントゥッ クロン センガギ トゥロ

문득 그런 생각이 들어

ふとそう思う

 

パドガ セゲ モラチニカ
파도가 세게 몰아치니까

波が強く吹きつけるから

 

パラミ プロワッスル プニゴ
바람이 불어왔을 뿐이고

風が吹いただけだって

 

トロ ウィガ ビントゥムル タ
도로 위가 빈틈을 타

道路の上で隙間を縫って

 

パミ セサグル ヌビゴ
밤이 세상을 누비고

夜が世界を練り歩いて

 

ウサヌル ボン クルミ ウロボリン ゴヤ
우산을 본 구름이 울어버린 거야

傘を見る雲が泣いてしまうの

 

クロニカ マリヤ
그러니까 말이야

だからなの

 

ノ トナゴ ネガ スルポジン ゲ
너 떠나고 내가 슬퍼진 게

あなたが去って私が悲しくなったのは

 

サラン マルゴ タルン イユガ
사랑 말고 다른 이유가

愛ではなく他の理由が

 

センガッジド モッテットン ムォンガ
생각지도 못했던 뭔가

考えもしなかった何かが

 

インヌン コラゴ ミドゥミ ガ
있는 거라고 믿음이 가

あるって事を信じてる

 

オットン ゴッ ガッテ イロッケバッケン
어떤 것 같애 이렇게밖엔

どう思う? こうしただけでは

 

イ キブニ ネゲ ジュヌン コンジョハムル
이 기분이 내게 주는 건조함을

この気分が 私に与える乾きを

 

キョンドォネル ス インヌン パンボビ オンヌンドゥッテ
견뎌낼 수 있는 방법이 없는듯해

耐えきれる方法が無いみたい

 

ハンガグル コッタ ボニカ

한강을 걷다 보니까

漢江を歩いてみたら

 

ムレ ビチン タル ボニカ
물에 비친 달을 보니까

水に映る月を見たら

 

ネ クリムジャル ボニカ
내 그림자를 보니까

私の影を見たら

 

ムントゥッ クロン センガゲ
문득 그런 생각에

ふとそんな事を

 

センガギ コリル ムロ
생각이 꼬릴 물어

考えてばかり

 

ムントゥッ トゥロ クロン センガギ

문득 들어 그런 생각이

ふと思う そんな事を

 

ケソケソ ゴットルジャナ チャック ネ マミ
계속해서 겉돌잖아 자꾸 내 맘이

続けて 何度も僕の心を見回すでしょ

 

ウリエ オンキン カムジョグル
우리의 엉킨 감정을

僕達の絡まった感情を

 

カットゥン シガネ ヌッキョットラミョン
같은 시간에 느꼈더라면

同じ時に感じていたら

 

クァヨン プルリョッスルカ トゥレ クン
과연 풀렸을까 둘의 끈

当然ほどけてたかな? 2人の紐

 

チャンジャナン パラム チャ トィピョネソ
잔잔한 바람 차 뒤편에서

静かな風 次 後ろから

 

カンギョラゲ クブンテェン ブルピットゥル
간결하게 구분된 불빛들을

簡潔に区分された光を

 

スチョ チナガミョン チャック センガンナヌン ノ
스쳐 지나가면 자꾸 생각나는 너

かすめて通り過ぎたら何度も思い出す君

 

プンミョニ ノド チョ タル ポゴ イッスル テニ
분명히 너도 저 달을 보고 있을 테니

確実に君もあの月を見ているから

 

カットゥン キブヌル ヌッキゲッチ
같은 기분을 느끼겠지

同じ気分を感じてるはず

 

イロン パメヌン トウット
이런 밤에는 더욱더

こんな夜にはよりもっと

 

クロニカン マウムル コンネヌン
그러니깐 마음을 건네는

だから気持ちを伝える

 

ピョヒョネ バンシギ タルラッスミョン オッテッスルカ
표현의 방식이 달랐으면 어땠을까

表現の方式が違かったらどうだったのかな

 

チャッ マッチュン チャンガッ テシン コンネジュン ゲ
짝 맞춘 장갑 대신 건네준 게

片方の手袋の代わりに手渡したのが

 

ネ ソニラミョン ウリン チグム  オディ イッスルカ
내 손이라면 우린 지금 어디 있을까

僕の手だったら僕達今どこにいたかな

 

オクチ トッチ ピョジョグン オクチ
억지 덕지 표정은 억지

強引にべっとり 表情は無理強い

 

ソロ ジュゴパドゥン マウムル ジョンリヘヤ トェ
서로 주고받은 마음을 정리해야 돼

お互いに与え受けた気持ちを整理しなくちゃ

 

アムゴット ア ナゴ アンジャインヌン
아무것도 안 하고 앉아있는

何もしないで座っている

 

ネ チャシヌル ト ポゲ トェ
내 자신을 더 보게 돼

自分自身をより思い知るよ

 

ジョンブ ニ トップネ
전부 네 덕분에

全部君のおかげで

 

ハンガグル コッタ ボニカ

한강을 걷다 보니까

漢江を歩いてみたら

 

ムレ ビチン タル ボニカ
물에 비친 달을 보니까

水に映る月を見たら

 

ネ クリムジャル ボニカ
내 그림자를 보니까

私の影を見たら

 

ムントゥッ クロン センガゲ
문득 그런 생각에

ふとそんな事を

 

センガギ コリル ムロ
생각이 꼬릴 물어

考えてばかり

 

サライゴ パラミゴ

사랑이고 바람이고

愛だの 風だのなんでも

 

ナバリゴ ムントゥッ クロン ゲ
나발이고 문득 그런 게

ふとそういうの

 

ムスン ソヨイゴ ウィミゴ
무슨 소용이고 의미고

何 無駄だの意味だの

 

ナヌン チャル モルゲッソ 
나는 잘 모르겠어

私はよく分からない

 

シガヌン ヘド ヘド
시간은 해도 해도

時は経てば経つほど

 

ノム パルン ゴッ ガッタガド
너무 빠른 것 같다가도

すごく早く感じるけど

 

イ シガン チョム ヌガ テリョガッスム ヘ
이 시간 좀 누가 데려갔음 해

この時間はだれか連れてってほしい

 

ハンガグル コッタ ボニカ

한강을 걷다 보니까

漢江を歩いてみたら

 

ムレ ビチン タル ボニカ
물에 비친 달을 보니까

水に映る月を見たら

 

ネ クリムジャル ボニカ
내 그림자를 보니까

私の影を見たら

 

ムントゥッ クロン センガゲ
문득 그런 생각에

ふとそんな事を

 

センガギ コリル ムロ
생각이 꼬릴 물어

考えてばかり

 

Umbrella Calls for Rain (feat. nafla)

Umbrella Calls for Rain (feat. nafla)

  • HEIZE
  • R&B/ソウル
  • ¥250
  • provided courtesy of iTunes