hellokpop’s diary

KPOP カナルビ 和訳 歌詞 日本語訳 韓国語

【소유 ソユ 和訳 歌詞】멀어진다 遠ざかる

 

멀어진다 遠ざかる

소유 ソユ (Soyou) – 멀어진다 (PROD. 소유, 유진경)

 

 

 

オヌルタラ ヘッサリ ナル ピチュミョン

오늘따라 햇살이 날 비추면

今日に限って日差しが私を照らすから

 

フリッタドン ネ クリムジャマジョド
흐릿하던 내 그림자마저도

ぼんやりした私の影さえも

 

トリョッタゲ ボイヌン ゴッ ガッタ
또렷하게 보이는 것 같아

はっきり見えるみたい

 

トングロニ ムシマン ドゥ ソインネヨ
덩그러니 무심한 듯 서있네요

ポツンと無心で立っている

 

オドゥメ チィへ タ コヨヘジミョン
어둠에 취해 다 고요해지면

暗闇に酔って全て静まったら

 

クリムジャ ウィロ ポゲ ヌウォ
그림자 위로 포개 누워

影の上に重なって横たわる

 

チッケ トゥリウン パムル ボネ
짙게 드리운 밤을 보내

濃く深い夜を送って

 

 

 

フトジンダ チャグン ソリド オプシ

흩어진다 작은 소리도 없이

散らばった小さい音もなく

 

フリョジンダ カマン チャグッ カナ オプシ
흐려진다 까만 자국 하나 없이

濁っていく黒い痕跡1つなく

 

モロジンダ アドゥッキ チョムロ モロジンダ
멀어진다 아득히 저물어 멀어진다

遠ざかる はるか遠くに遠ざかる

 

 

 

ムルケ フリョジン クリムジャルル トポ

묽게 흐려진 그림자를 덮어

薄く曇っている影を被し

 

チャムドゥルジ モッタゴ オレ チセ
잠들지 못하고 오래 지새

眠れないまま夜を明かす

 

チッケ トゥリウン パムル ボネ
짙게 드리운 밤을 보내

濃く深い夜を送って

 

 

 

フトジンダ チャグン ソリド オプシ

흩어진다 작은 소리도 없이

散らばった小さい音もなく

 

フリョジンダ カマン チャグッ カナ オプシ
흐려진다 까만 자국 하나 없이

濁っていく黒い痕跡1つなく

 

モロジンダ アドゥッキ チョムロ モロジンダ
멀어진다 아득히 저물어 멀어진다

遠ざかる はるか遠くに遠ざかる

 

 

 

カムロジン チェロ キン パメソ

가무러진 채로 긴 밤에서

意識が朦朧としたまま長い夜で

 

ヌル ヤットゥン クムル クォ
늘 얕은 꿈을 꿔

いつも浅い夢をみる

 

チョプケ トゥイン チャン ク トゥムロ
좁게 트인 창 그 틈으로

狭く開いた窓の隙間を

 

チョグムシク ポンジョガ
조금씩 번져가

少しずつ開いていく

 

オントン ファナン ピチェ サヨ ガ
온통 환한 빛에 쌓여 가

すべて明るい光に積もっていく

 

 

 

オジロイ ヌロジン ハヌレ

어지러이 늘어진 하늘에

散らかったどんよりした空に

 

オヌルド ナル エウォサン クリムジャ
오늘도 날 에워싼 그림자

今日も私を取り囲む影